— Ты можешь пожаловаться мне на жизнь. Дино поднимает взгляд от книги. — А?.. — переспрашивает. — Пожаловаться. Мне. Я тебя выслушаю. — Спасибо, — смеётся Дино и ерошит волосы. — Спасибо, но мне не на что жаловаться. — Как не на что? — Энцио подползает ближе. — На жизнь. — Так всё ведь хорошо, — говорит Дино и снова улыбается. — Да ладно тебе. — Энцио упирается передними лапками в его ногу и тянет голову вверх. — Это же я. Давай, расскажи мне. Кроме меня никто не узнает, а тебе станет легче. — Да с чего ты вообще взял, что мне есть, на что жаловаться? — Дино подхватывает его и опускает рядом с собой на диван. — Я ведь вижу, что ты устал, — упрямится Энцио, царапает его руку коготками. — Тебе кажется, — улыбается Дино. — Ты чем-то опечален. — Неправда. У меня нет поводов грустить! В Семье всё хорошо, дела снова идут в гору. Мы в прошлом месяце сразу два крупных договора заключили. — Тогда что-то в Альянсе. — Ничего подобного. Братишка не так давно приструнил всех недовольных. Он быстро повзрослел, — взгляд Дино теплеет. — Тогда тебя расстроил тот патлатый, что был здесь в среду. — Энцио аккуратно, но настойчиво кусает его за палец. — И не спорь, он вечно тебя расстраивает. — Брось, — улыбается Дино. — С чего бы мне расстраиваться из-за Скуало? Он, слава Мадонне, здоров и почти цел, и жизнью своей вполне доволен. А я рад, что у него всё хорошо. — Да у тебя же синяк на скуле! — А. — Дино рассеянно касается лица пальцами. — Это от Кёиного удара. — Того мелкого азиата? — Энцио возмущённо жуёт краешек хозяйского шерстяного свитера. — Вот щенок неблагодарный! Хотел бы я встретить его у реки... — Не надо, — говорит Дино, поглаживая его пальцем по макушке. — Это хорошо, что он сумел меня достать. Значит, я тренирую его не зря. — Но ведь... — О, хватит! — говорит Дино и снова смеётся. — Ты слишком за меня беспокоишься. Мне правда не на что жаловаться. Давай, я лучше тебе вслух почитаю? Энцио заползает к нему на колени и затихает. Голос Дино падает в тишину мягкими тягучими каплями. — "Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом — ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак."
— Ты и вправду дурак, — молчит Энцио и закрывает глаза.
Энцио, конечно, черепашка. И он ни слова не сказал. да ладно, что я, ругаться с вами что ли из-за этого буду? А разъяснять идеи текста - для автора последнее дело. Поэтому давайте я просто извинюсь, что промахнулась с идеями, и пожелаю вам другого исполнения. Без говорящих черепашек.
Дино поднимает взгляд от книги.
— А?.. — переспрашивает.
— Пожаловаться. Мне. Я тебя выслушаю.
— Спасибо, — смеётся Дино и ерошит волосы. — Спасибо, но мне не на что жаловаться.
— Как не на что? — Энцио подползает ближе. — На жизнь.
— Так всё ведь хорошо, — говорит Дино и снова улыбается.
— Да ладно тебе. — Энцио упирается передними лапками в его ногу и тянет голову вверх. — Это же я. Давай, расскажи мне. Кроме меня никто не узнает, а тебе станет легче.
— Да с чего ты вообще взял, что мне есть, на что жаловаться? — Дино подхватывает его и опускает рядом с собой на диван.
— Я ведь вижу, что ты устал, — упрямится Энцио, царапает его руку коготками.
— Тебе кажется, — улыбается Дино.
— Ты чем-то опечален.
— Неправда. У меня нет поводов грустить! В Семье всё хорошо, дела снова идут в гору. Мы в прошлом месяце сразу два крупных договора заключили.
— Тогда что-то в Альянсе.
— Ничего подобного. Братишка не так давно приструнил всех недовольных. Он быстро повзрослел, — взгляд Дино теплеет.
— Тогда тебя расстроил тот патлатый, что был здесь в среду. — Энцио аккуратно, но настойчиво кусает его за палец. — И не спорь, он вечно тебя расстраивает.
— Брось, — улыбается Дино. — С чего бы мне расстраиваться из-за Скуало? Он, слава Мадонне, здоров и почти цел, и жизнью своей вполне доволен. А я рад, что у него всё хорошо.
— Да у тебя же синяк на скуле!
— А. — Дино рассеянно касается лица пальцами. — Это от Кёиного удара.
— Того мелкого азиата? — Энцио возмущённо жуёт краешек хозяйского шерстяного свитера. — Вот щенок неблагодарный! Хотел бы я встретить его у реки...
— Не надо, — говорит Дино, поглаживая его пальцем по макушке. — Это хорошо, что он сумел меня достать. Значит, я тренирую его не зря.
— Но ведь...
— О, хватит! — говорит Дино и снова смеётся. — Ты слишком за меня беспокоишься. Мне правда не на что жаловаться. Давай, я лучше тебе вслух почитаю?
Энцио заползает к нему на колени и затихает.
Голос Дино падает в тишину мягкими тягучими каплями.
— "Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом — ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак."
— Ты и вправду дурак, — молчит Энцио и закрывает глаза.
увы,но заказчику этого не понять...
Разве Энцио - не черепашка?О.о
или я что-то упустила..
да ладно, что я, ругаться с вами что ли из-за этого буду?
А разъяснять идеи текста - для автора последнее дело.
Поэтому давайте я просто извинюсь, что промахнулась с идеями, и пожелаю вам другого исполнения. Без говорящих черепашек.
Не надо нам ругаться , мы же все хорошие и кавайные^_______^
Спасибо за терпение, да.
А вообще мне, внезапно, понравилось.
или, как вариант, черепашка воображает себе этот разговор...шутка.Рада, что понравилось.
а.
а откроетесь ,автор?)