Я вот тут подумала... и еще подумала... и еще... Короче, меня затянул это процесс, и оказалось, что если скидывать все, что я надумала, в пост помощи авторам - то все будет очень запутано. Так что вот...
Знаю, что эта тема стара, как Тимотео, и бородата, как Тазару, но все же, это может быть довольно интересно. Пожалуйста, дополняйте, если я о чем-то забуду.
Кстати, часть этих данных я когда-то давно выставляла на другом сообществе, но это дополненная версия. И не пугайтесь, если транслитерация кандзи ВДРУГ не совпадает с произношением имени - это все нанори. Enjoy~

Пройдемся по Вонголе.
CEDEF
Вария. Внимание, в силу моей нездоровой любви (читай - фанатизма) по отношению к этой шарашке, эта статья будет очень длинной. Не рискуйте, если не хотите потерять время и нервные клетки.
Аркобалено
Все, что связано с автомобилями, самолетами и прочими средствами передвижения. Поехали…
Цветочки…
Рандомно
Семья Симон
Хранители колец Вонголы первого поколения - NEW!!!
Хранители колец Вонголы девятого поколения - NEW!!!
Вот-с. Enjoy~ Если я кого-то забыла - напомните мне, пожалуйста.
Всегда Ваша,
Птица_Сирин.


@темы: полезное

Комментарии
03.05.2010 в 21:40

<>>>><<<<>
Вот это имя у Энмы :wow2:
Согласна

Теперь ещё с большим нетерпением буду ждать главы :cool:
03.05.2010 в 23:32

у богини победы нет головы
Freida87
Вёрджил Ференце
До середины прошлого века в русском использовались довольно специфические правила транслитерации немецких имен, вследствие чего мы имеем Эйнштейна, Фрейда и Генриха Гейне. Поэтому переносить на русский имя можно как Адельгейд и Адельхайд, уж кому как нравится.

Lady Boocho
Adelheid - От древнегерм. имени Adalheidis: adal (благородный) + heid (род).
03.05.2010 в 23:56

"Все надо делать с юмором,"- сказал палач, рубя голову дольками... | "Венок погребальный, мать вашу..." (с) Заку-чан
Adelheid - От древнегерм. имени Adalheidis: adal (благородный) + heid (род).

ух ты :3 *а раве благородный- не edel? Или так тоже можно? оО*
03.05.2010 в 23:59

I'll clap when I'm impressed
gloomy sky угу, угу, меня до сих пор от Брауншвейга коробит >_>"
ну это я так. Мимо пробегал, да.
04.05.2010 в 00:32

у богини победы нет головы
Вёрджил Ференце, ну, меня не коробит, но когнитивный диссонанс присутствует. И раздражает местами, где трудноузнаваемо...

Lady Boocho
За века словоформы меняются, порой до неузнаваемости) Сравните современный русский и старославянский - какая разница будет...
04.05.2010 в 15:59

Girl in the fire
Hot Reborn!, чудесная шпаргалка. Спасибо за помощь)) Особенно про Варию. Про них всё интересно **
Чревоугодие (Обжорство) (лат. Gula)
Гула это кто? Напомните мне пожалуйста среди них о таком)
Не все знают, но был в Варии такой человек как Оттавио
Это наверное, манговские познания?
04.05.2010 в 16:51

у богини победы нет головы
Serafima Mraka
1. Имеется в виду Гола Моска.
2. Нет, это инфа из официальных новелл. Если интересует, поищите на дневнике Миссис Малфой, у нее есть собирательный пост про Реборн-новеллы и ссылки на переводы.
04.05.2010 в 16:56

Там пегая кобыла бродит, Найери в камышах сидит...
Serafima Mraka, всегда пожалуйста. Чревоугодие, если что, персональный грех Моски (Гола Моска). А Оттавио - не совсем из манги, он упоминался в новелле X-Fiamma.
04.05.2010 в 17:03

Там пегая кобыла бродит, Найери в камышах сидит...
gloomy sky, пардон, не заметила, что Вы уже ответили.
04.05.2010 в 17:25

у богини победы нет головы
Птица_Сирин, да что там) Подумаешь, продублировали друг друга))
Но все-таки не надо мне выкать :-D некомфортно как-то(

04.05.2010 в 17:47

Girl in the fire
gloomy sky, Птица_Сирин, благодарю вас) Гола Моска вылетел из головы и никогда не воспринимался мной как серьёзный персонаж, ибо не человек)
04.05.2010 в 19:37

Там пегая кобыла бродит, Найери в камышах сидит...
gloomy sky, извини, я опять забыла, к кому и как обращаться. *глупая-глупая птица*
Serafima Mraka, атата, с Моской много интересных событий было связано, между прочим. По крайней мере, в новелле. Скорее бы ее закончили переводить...
04.05.2010 в 20:18

Girl in the fire
Птица_Сирин, почему бы кстати не организовать здесь же списочек ссылок на эти самые новеллы? И разделить их на не переведённые на русский (для тех кто понимает и так) и на переведённые на русский язык (для тех, кто на другом не понимает)). Для многих чайников это пригодилось бы, я думаю. :DD
04.05.2010 в 21:36

у богини победы нет головы
Serafima Mraka, а что, идея. Другое дело, что некоторые переводы (как русские, так и английские) висят на закрытых блогах. Хорошо бы их тогда перенести в открытый доступ как-нибудь...
04.05.2010 в 23:30

Там пегая кобыла бродит, Найери в камышах сидит...
Serafima Mraka, gloomy sky, идея действительно хорошая, а большинство постов действительно закрытые, особенно на англоязычных ресурсах. К сожалению, у меня сейчас нет времени обшаривать "эти ваши интернеты", но как только освободится - найду все ссылки.
05.05.2010 в 14:23

Girl in the fire
Это здорово, большое спасибо)
15.06.2010 в 19:33

Не пора ли добавить имена первого поколения Вонголы? :З
15.06.2010 в 22:25

у богини победы нет головы
А зачем так мудрить с Ди Спейдом? 'Daemon' - это же староанглийское "демон". Кстати, если бы Ли Ли не открыла мне глаза своим демотиватором, ни за что бы не полезла в словарь за 'spade' :lol: Я-то думала, "пики" и "пики", что я карточных мастей не знаю? :gigi:
Вариант Джотто мне очень нравится)) А еще это художник, один из первопроходцев Возрождения, если я ничего не путаю)))
15.06.2010 в 23:11

gloomy sky, да я всегда мудрю. Легких путей не ищем, блин. Но вот только Daemon все равно так или иначе является производным либо от греческого, а уж от "Демон", (английское "Daemon" пошло именно отсюда) или "Дамианос", которое и преобразовалось в "Дамиано" (или английское Damion, читается так же - "деймон"), так что варианты переводов остаются все те же. А насчет "пики" - ну так мечи - это пики и есть. В Европе ведь масти иначе называют.
А Джотто... Ты имеешь ввиду Джотто ди Бондоне, что ли? (Кстати, еще есть такая фирма, производящая женскую обувь)
15.06.2010 в 23:56

у богини победы нет головы
Оно понятно, что производное, скорее всего от греческого. Просто я сомневаюсь, что авторы этим заморачивались...
А насчет "пики" - ну так мечи - это пики и есть. В Европе ведь масти иначе называют.
Ага, я в курсе) Просто Лопата сразила меня наповал :lol:
Ты имеешь ввиду Джотто ди Бондоне, что ли? (Кстати, еще есть такая фирма, производящая женскую обувь)
:lol: Туфли, значит... Да, его самого. Просто его обычно величают просто по имени, как и большинство ренессансных мастеров. Как-то забываешь, что и них и фамилии были)) блин, почему-то забыла, что он был еще и архитектор. а ведь это он отстроил ту самую кампанилу, которая мне так нравилась!.. :bricks:
16.06.2010 в 00:08

Там пегая кобыла бродит, Найери в камышах сидит...
gloomy sky, ну дак... Амано-сама с именами вообще не особо заморачивается, чтоб ей хорошо жилось... Так что я тут втихую плакаю.
Этто, а ведь Буш - типичный такой афро-хранцуз со стремной физиономией... Он меня пугает.
16.06.2010 в 00:27

у богини победы нет головы
мелочи

вообще, у кого-то я видела сборную инфу про всех этих господ, но у кого?.. пойду поищу, может, я ее сохранила

Пугает? Забавно, а мне нравится) Боевой такой господин, экзотичненько смотрится :laugh:
16.06.2010 в 00:52

gloomy sky, во, мораль сей басни такова - нефиг Сирин строчить инфу, когда под рукой младший брат крутится. Печалька.
Спасибо за исправления, сейчас подкорректирую. (французский я только год учила, и помню плохо, а единственный источник, где я могу прослушать эту непроизносимую... кхм... гренку, - гугл-переводчик. Увы. Но, вроде как, там все же "крокОн". Хотя я уже вообще там кукарачу увидела. Куда я дела очки?..)
Кстати, насчет Ганаша я сама точно не знаю, равки не видела, так что руссифицировала, основываясь на названии этой сладкой мути.
16.06.2010 в 01:03

у богини победы нет головы
Hot Reborn!, ну, что делать, дети - они такие)) у меня тут все выходные ошивалось аж четверо, и все время надо было за ними ходить, потому что они друг друга тупо НЕ ПОНИМАЛИ... :buh: хотя сестра молодец, учит своих спиногрызов русскому, отправляет на "историческую родину")) но все равно - ппц.
Ганаша оставь, я пошерстила дискуссии, скорее всего это переводчики кривые. Ну или добавь как вариант.
Не, я почти уверена, что оно "крокан". Правила чтения и все такое.
О Висконти - оно, оказывается, не только сеть ресторанов, но и мебель, и даже большой отель в Риме!.. Известная и деятельная семейка, видимо :laugh: (или это их имя так используют)
18.06.2010 в 09:17

Бисквит - это тебе не кекс и не тост, это дело тонкое. Особенно если бисквит - медовый. Это тебе не просто яйца, сахар, мед, орехи, мука, масло и все такое. Это дело тонкое.
Hot Reborn!
Кстати, Гола Моска по-итальянски пишется предположительно как Gola Mosca, где gola - "обжорство, чревоугодие, прожорливый", а mosca - "муха". В итоге получаем "прожорливая муха" Оо
Чревоугодие (Обжорство) (лат. Gula)
Имеется в виду Гола Моска.

Вроде бы шниттн - это пирожное в виде полосок из пласта песочного теста.
Брабантерс Шниттн (Brabanters Schnitten) - шниттн - ломтики (пирога, что ли?)

А мне казалось, что Хаято значит "ураган" Оо Я где-то такой перевод слышала...
Хаято

А касательно итальянского, то это, можно сказать, также "сокращение" от variabile - "переменчивый, непостоянный"
Varia (кстати, просто для смеха… По-японски их название звучало бы как 雑編 – «Затсу-хен») – разная/переменчивая.

Или "имбирный кекс" с английского)
Джинджер Бред (Ginger Bread) – пряник.

На банальном английском "daemon" значит демон.
Деймон Спейд (Daemon Spade)

По-итальянски lussuria означает "похоть, сладострастие, похоть"
Блуд (Похоть)(лат. Luxuria)
18.06.2010 в 15:13

у богини победы нет головы
Accord Point Noir, нет, с Хаято все в порядке. "Хаябуса" - сокол плюс "человек" - одно из стандартных окончаний мужских ямен.
18.06.2010 в 15:57

Бисквит - это тебе не кекс и не тост, это дело тонкое. Особенно если бисквит - медовый. Это тебе не просто яйца, сахар, мед, орехи, мука, масло и все такое. Это дело тонкое.
gloomy sky, значит, у меня опять глюки х) В последнее время они меня очень часто навещают Оо
18.06.2010 в 16:11

у богини победы нет головы
Accord Point Noir, не такие уж)) Для того мы и разбираемся)
18.06.2010 в 16:40

Там пегая кобыла бродит, Найери в камышах сидит...
Accord Point Noir, спасибо за дополнения, сейчас перепроверю и подправлю.
Насчет Хаято и Урагана - Вы немного перепутали. Хаяте - ураган, но там другой иероглиф.
22.06.2010 в 18:16

Бисквит - это тебе не кекс и не тост, это дело тонкое. Особенно если бисквит - медовый. Это тебе не просто яйца, сахар, мед, орехи, мука, масло и все такое. Это дело тонкое.
Птица_Сирин, не за что.
А насчет Хаято... Глюки такие глюки))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail